КИРИЛЛ и МЕФОДИЙ
Монах Кирилл и праведник Мефодий,
Два брата, что в Салониках родились,
Задумали букварь создать славянский,
Чтоб знал Писанье каждый славянин.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Кирилл (в миру он – Константин Философ)
Был с малолетства грамоте обучен,
Хранил почтенье к древним манускриптам,
И свиткам, и папирусам знал цену.
Умел писать на греческом уставе
И древним слогом изъяснялся вскользь.
А как подрос, увлёкся богословьем,
Порассуждать не прочь он был о Боге,
И знал эклиптику и прочие науки,
И географию с историей познал.
Имел усы с курчавою брадою,
Власы до плеч, как надлежит монаху,
И карие глаза, к наукам жадны.
Имел пытливый ум, похвальну память,
Любил живую речь и складный говор,
Мог изъясняться с каждым без запинки,
И всякому ответ давал на всё.
Библиотекарем служил он Патриаршим,
Он манускрипты разбирал по полкам,
Сметая с них попутно пыль веков.
Порою в диспуты вступал с врагами веры,
И всякий раз их в преньях побеждал.
Знал языки Кирилл не понаслышке.
Он как-то в Корсуне беседовал с русином,
Расспрашивал о жизни, о торговле -
И речь того отлично понимал.
Мефодий, старший брат его, был знатен
Уж тем, что слыл к наукам прилежаньем,
Что был горазд в церковных песнопеньях
И паче прочих книг любил Псалтырь.
Высок и строен, статен, строгий ликом,
Имел усы, но вот брады чурался,
Цирюльню навещал он регулярно,
Не уважая длинные власы,
За что носил прозванье Брадобрея…
Латинице с глаголицею внемля,
Взяв за основу тридцать восемь знаков,
Совместно братья азбуку создали,
Переложив попутно на славянский
Священное Писанье и Псалтырь.
В Моравию, по просьбе Ростислава,
Свои труды отправили с обозом,
А вскоре к князю прибыли и сами,
Чтоб церковь там славянскую создать.
По смерти ж брата младшего, Кирилла,
Мефодий претерпел гоненья веры,
В тюрьме Баварской, на воде и хлебе,
Как еретик, свой коротал он век.
Но позже, став епископом Моравским,
Вновь преуспел на ниве просвещенья,
И тем уж мил славянскому народу,
Что знанья передал ученикам.
Русь посетив, и сербов, и поляков,
Над азбукой немного поразмыслив,
Ученики её слегка подсократили
И – братьев в честь – кириллицей назвали,
Чтоб помнил их всяк сущий славянин…
А церковь Православная двух братьев,
Кирилла и Мефодия Солунских,
За их труды, за их дела благие,
За всё, чем мир славянский им обязан,
Созвав Собор, причислила к Святым.
.
poslannik
28 сентября, 2009 at 19:31
Оууу…Так мило…это Вы просто из учебника старославянского языка взяли текст и его на стихи разбили?
Белый стих? нет…ритм общий не выдержан… даже не верлибр, по-моему…
В общем, это пересказ…причем не самый лучший.
30 сентября, 2009 at 19:12
А по-моему, очень хорошо. Ритм, не врите, есть. Рифма? Если есть ритм и необходимый талант - рифма может и не быть. Вы молодец, Ув. Poslannik. Пусть это не лучшая ваша вещь, но выглядит достойно. Мне, я уже сказал, понравилось. Конечно, для тех, кто привык к поганой современщине, это покажется нудным, скучным и вообще бесталанным. А то, что в стих-и заложена идея - им наплевать.
Не слушайте их, ув. Посланник. Пишите, просвещайте народ, ибо молодёжь про то, что Вы написали, не имеет никакого понятия, да и вообще, честно говоря, не знает, кто такие эти КИРИЛЛ и МЕФОДИЙ.
С уважением, Martin Klaud.
1 октября, 2009 at 19:07
Хм… Нет, уважаемый Арчи, у Посланника безусловно талант и оспаривать это было бы бессмысленно. Признаться, стихов более красивых, чем его, я на этом портале не встречал. Так что, пожалуй, придержите свой пыл, о неистовый Виссарион! Конечно, критика играет большую роль в развитии писателя или поэта, однако, в вашем положении можно было бы вполне обойтись без ядовитых острот и унижения личности автора. В былые времена Белинский критиковал Гоголя за его “Мёртвые души”, но он не позорил уважаемого писателя, не оскорблял качества его души. Да, были выражения и грубые, но они, смею заметить, слишком сильно ранят автора, который, быть может, вложил в своё творение всю душу. Вспомните смерть Гоголя. Он так и не смог пережить обид, отпущенных ему некогда славным товарищем.
С уважением, Edward Grey.
2 октября, 2009 at 20:09
Я соглашусь с Мартином Клаудом во всём. Но есть одно очень больное НО - даже если бы в этих стихах вобще небыло ритма и рифмы, то я бы все равно бы похвалил автора, потому что очень ясно и грамотно передан смысл, да и сами стихи написаны на очень трудную и чрезвычайно важную для нашего времени тему. Рифма, кстати есть, но она хаотичная, поэтому незаметная.
3 октября, 2009 at 17:15
Ой, вот только не нужно сейчас сравнивать Гоголя и ув.Посланика! В наш век никто не погибает от таких вещей. Я про другие произведения этого автора ничего здесь не говорил и говорить не буду. Я высказал СВОЮ точку зрения, а уж соглашаться или нет–это ваше делоэ. тоже сугубо личное.
Далее. Да, ритм есть. Но я говорил про общий ритм произведения, немного разные вещи. Никакой ядовитости я в сови слова никогда не вкладываю. Возможна только некоторая доля иронии. Просто это действительно пересказ. И в прозе он выглядит гораздо лучше (опять же на МОЙ взгляд). А молодежь и этого читать не будет. Даже если мы тут все в рифму и в виде репа напишем.
Далее. И каким это, объясните, образом я унижаю ЛИЧНОСТЬ автора?? Это вопрос спорный. И острить пытаетесь Вы, ув. Эдвард Грей.
Я делаю свои выводы об отдельном произведении, не зная кто автор, и какие у него там личностные качества. Мне не очень нравится само произведение, а про личность не нам судить. Мне, кстати, и Пушкин не очень нравится, но ведь это не значит, что я его как человека не воспринимаю?
4 октября, 2009 at 10:31
К вашему сведению, уважаемый Арчи, я Посланника с Гоголем не сравнивал, а просто приводил пример, на мой взгляд, самый безобидный. И я не острил. Вам это, судя по всему, показалось. Вы, как и всякий другой человек, имеете право на своё личное мнение, я это не оспариваю. Но, однако же, позвольте объяснить, почему мне показалось, будто бы вы оскорбляяете личность автора. Понимаете ли, ваш первый отзыв, как мне показалось, был написан с неким оттенком лёгкого презрения к автору, как к человеку. Быть может, мне это только показалось. Буду весьма рад, если это именно так. Ежели вы действительно никоим образом не хотели зацепить Посланника и оставляли оценку исключительно на его произведение, пропуская личные качества, то прошу прощения. Надеюсь, наши разногласия устранены.
С уважением. Edward Grey.
5 октября, 2009 at 17:03
Ув. Edward Grey! Никаких разногласий нет и быть не может. Да, Вам показалось то, что Вам показалось, что Вам показалось. И закончим на этом.
5 октября, 2009 at 17:42
Ну что ж, хорошо, уважаемый Арчи. Закончим на этом. Мне показалось, что мне показалось, что мне показалось… Снова острите? Ну да ладно, я не обижаюсь.
6 октября, 2009 at 03:18
Мистер Грей! Ну что Вы! Какие остроты?! Просто по смыслу реально такое предложение подошло! Ничего такого и в виду не имел.
Всех благ. Вахрейн
6 октября, 2009 at 14:19
Ладно, ладно, проехали… Забудем. Это же нисколько не мешает нашим дружеским отношениям? Вот и хорошо.
С уважением, Edward Grey.
6 октября, 2009 at 19:54
На этом и остановимся))
Всех благ. Вахрейн