МОЙ ПОРТРЕТ
А.С.ПУШКИН - МОЙ ПОРТРЕТ
Перевод с французского
Вы пожелали мой портрет,
Написанный с натуры?
Мой милый, вам готов ответ,
Но лишь в миниатюре.
Да, я – повеса молодой.
Сижу на лавке школьной.
Не глуп, скажу, само собой
И без гримас невольных.
Нигде не встретишь болтуна,
Ни доктора Сорбонны,
Понадоедливей сполна,
Крикливей сей персоны!
Я тонок, строен. Молодца
Меня длиннее нет.
Имею смуглый цвет лица,
Кудряшек русый цвет.
И свет, и шум вокруг люблю,
Безделью я не друг!
Скандалов, споров не терплю,
Как, впрочем, и наук…
Балам, спектаклям – вышел счёт!
И коль начистоту:
Люблю я кое-что ещё…
Сказал бы, да не тут!
Мой друг, портрет бы ты узнал
В сих строчках без труда,
Каким Господь меня создал –
Таким кажусь всегда.
В проказах близок к сатане.
Лицо – не стоит слов…
В избытке ветреность во мне.
Да-а, Пушкин – он таков!!!
19 сентября, 2009 at 12:06
Хорошее стихотворение. И перевод замечательный (если учесть, что я не знаю французского). Мне понравилось. Хотя, быть может, у автора есть что-нибудь своё? Между прочим, на этом сайте нельзя публиковать чужие произведения.
С уважением, Edward Grey.
19 сентября, 2009 at 10:12
Да, ув. Poslannik, Ваш перевод заслуживает уважения! Ритмично, понятно, самооправдывающе. Замечательно! Не знал бы, решил, что Вы потомок Пушкина
19 сентября, 2009 at 06:01
Могу поделиться своим переводом:
Вам нужен мой портрет,
Написанный с натуры:
Получите, мой свет,
Хотя, - в миниатюре.
Повеса молодой,
Учусь я в школьном классе,
Не глуп, и, боже мой,
Не строю я гримасы.
О, не найти людей,
Ни доктора Сорбонны
Крикливее моей
Навязчивой персоны.
С высоким ростом рост
Мой не сравнится, право,
И русый цвет волос
Имею я, кудрявый.
Я свет и шум люблю;
Претит уединенье;
Я ссоры не терплю,
Отчасти и ученье.
По нраву пышный бал,
Всего где веселее;
Еще бы рассказал…
Но я учусь в Лицее…
По этому всему
Меня узнаешь, милый.
Таков я, посему,
Увы, неисправимый.
Лицом не вышел -да;
Я сущий бес в проказах,
Я ветренен всегда,
Вот Пушкин вам, зараза.
Ваш перевод более удачен, легче воспринимается.
Я стих-е переводил, когда мне было 15 лет, ради шутки, хотел испробовать себя в переводческой деятельности.
Знаете французский?